[简介]BL早期简史与「间之楔」/gaultter
书迷正在阅读:与我同眠·禁脔为爱(少女VS总裁 1V1)他编织的情网植放戚——和我嫂偷情时偶遇我哥我在普罗旺斯遇上苏格拉底晴色的天渣了师叔祖以后签订契约菀菀前传恋痛不如恋我(sp)链,恋残缺的宝贝矜贵少爷破产之后【义皇all】灰墙之下《繁星坠落时》前菁英刑警现暴躁攻x暗黑杀手偏执疯狂受——我不想做谁的英雄,只想做你的英雄xCWT69迟卉招惹(3P)Error-系统错误【剑三】霸刀x刀宗 一猫一狗植放戚——和我嫂偷情时偶遇我哥副总夫人第两亿五千九百九十九章悸动(1V1SC,校园高H)贵族学院的男妓[重生][NP]书中之前反派重生狐狸和他的猫学长好好吃(校园bl/gb nph)崇青(1v1h)美貌蛇君已上钩【虫族/主攻】嫁给偏执上将后怎么办野蛮游戏H(糙汉攻x诱受)——第一个世界 轩辕擎似是故人来骨科年上怎么你了?疗癒餐馆心有不轨【双性小妈】圣诞快乐,亲爱的狐狸先生落秽暗度陈仓(校园H)
「间之楔」是日本BL三大轻之一另外两者是「炎之蜃气楼」与「富士见二丁目交响乐团」,亦是同人志与BL一同在日本开始盛行时的代表作之一,再更早期之前的漫画作品,通常同X情节更为暧昧难明。 这三大BL轻台湾目前只有「富士见」有角川出版的正版中文纸本,建议绝对可收藏。可惜内容和十多年前地下流传的网路翻译版其实并无太大分别与新增翻译,原因不明。 由於长篇轻常有的集数过多及虎头蛇尾缺点,再加以就算仍未完结但各部通常完整,翻译见好就收亦不见得是负面作法。如不是原作本身具有以上问题,翻译中途断作自然就令人显得万分遗憾[1]。 事实上,早期BL作品中许多同X恋挣扎想法、掰弯异X恋再强调「唯一」的创作手法,当中的不现实成分及仍需要理由合理化同志情节并搭配苦恋,在现今或许也显得有些过时了[2]。但不可否认这些无论在文字及情感书写上都有极为优秀之处,且并不春风蝴蝶,正面处理了xa乔段。当然,xa乔段这通常也是读者喜Ai的地方和卖点之一[3]。 而日本出版界[4]需要故事情节包装的及商业化需求的传统[5],无论是否为假装深度及内容对於男同志真实度是否足够,实际上某些时候补足了台湾可见男同志中[6]文学艺术与情感xa分离书写的缺点或习X[7]。 回到间之楔。 此作品的人物设定亦带着早期BL的明显风格,与现今较为知名且流行的BL作品或同志作品有着不小的差异。 早期知名的BL作品中「攻」[8]有一种极为